Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Could you divide your invoice for ① and ②, and do the same for a PayPal invoi...

This requests contains 42 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( umigame_dora , tenshi16 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by soundlike at 13 Apr 2017 at 01:12 13216 views
Time left: Finished

請求書を①と②に分けてもらえますか?paypalのインボイスも同様でお願い致します。

umigame_dora
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Apr 2017 at 01:16
Could you divide your invoice for ① and ②, and do the same for a PayPal invoice as well.
tenshi16
Rating 47
Translation / English
- Posted at 13 Apr 2017 at 01:18
Could you please separate the invoice to ① and ②? also do the same with the PayPal invoice, please.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime