[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。支払い額合計は213.99ポンドになります。 もし支払っていただく際に郵送先を教えていただけるのであれば、すぐにあなたに直接発送し、配送業者...

この英語から日本語への翻訳依頼は atsuko-s さん ka28310 さん mayumits さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 211文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2017/04/11 16:36:40 閲覧 2244回
残り時間: 終了

Hi, the total payable would be £213.99,
if you can advise us of your full postal address when payment made, we will post straight away to you and advise of courier details and tracking reference details for you,

atsuko-s
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2017/04/11 16:40:27に投稿されました
こんにちは。支払い額合計は213.99ポンドになります。
もし支払っていただく際に郵送先を教えていただけるのであれば、すぐにあなたに直接発送し、配送業者と追跡番号の詳細をお知らせいたします。
★★★★☆ 4.0/1
ka28310
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2017/04/11 16:39:36に投稿されました
こんにちは。会計の総額は213.99ポンドとなります。
お支払い頂きました後、お客様の完全ご住所をお知らせくだされば、配送の詳細と配達の追跡情報など詳細とともに商品を直接お客様にお届けすることができます。
★★★★★ 5.0/1
mayumits
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2017/04/11 16:40:44に投稿されました
こんにちは。支払合計は £213.99となります。
支払いが完了した時点で、ご住所をお教えくだされば、あなたに直接発送し、配達状況を荷物の追跡情報の詳細をお伝えいたします。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。