Notice of Conyac Termination

[Translation from Italian to Japanese ] Dear Sirs, in order to register your invoice, we need your vat number and bil...

This requests contains 256 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( comomo , emikos ) and was completed in 1 hour 14 minutes .

Requested by aile at 07 Apr 2017 at 16:24 2801 views
Time left: Finished

Dear Sirs,
in order to register your invoice, we need your vat number and billing address.
Thank you in advance.





Buonasera,
ci serve un documento che sia una fattura (invoice) con l'indicazione della partita IVA (VAT)
Ci è arrivata soltanto la conferma d'ordine

comomo
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 07 Apr 2017 at 17:00
お客様へ
送り状登録のため、お客様のVat番号と、ご登録済みのご住所をお知らせください。
よろしくお願いします。

こんばんは。
課税控除番号を記載した送り状が必要です。
ご注文の確認しか頂いておりません。
emikos
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 07 Apr 2017 at 17:38
拝啓、
注文確認は届きましたが、請求書先の住所、及び商業税番号が必要です。
今後とも宜しくお願い致します。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime