Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Replacement of specification Please manufacture it by setting all the angl...

This requests contains 175 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , yellowtail ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by lifedesign at 30 Mar 2017 at 18:11 1501 views
Time left: Finished

仕様書の差し替え

背もたれ部分の角度は105度に統一して生産をお願い致します。検品の際は一列に並べて角度が揃っているか確認してください。


お世話になります。
インディアバイング商品とインフィニティ商品に関して、仕様書に追記がございますので、
差し替えと各生産工場へのご連絡をお願い致します。
現在生産中の商品ですので恐れ入りますが、至急のご対応お願い致します。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Mar 2017 at 18:15
Replacement of specification

Please manufacture it by setting all the angles where people lean back at the back at 105 degrees.
When you inspect them, please check if all the angles are the same by aligning them in a line.

I hope that you are well.
As there is an addition in the specification regarding item of India Buying and Infinity,
would you replace it and let each manufacturing factory know it?
As it is an item being manufactured, please work on it immediately.
yellowtail
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Mar 2017 at 18:28
Changing the note of specification.

It's favored to be made to unified 105 deg that the part for back.

Thank you for your kindness.
It would change and be informed to every factory what additional specifications for both the 'Indiabing' product and the 'Infinity' product.
They've been making, so it would be done as soon as possible.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime