Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ボブ・M クライアント・サービス係様 この度は10%の割引を受け入れてをいただき誠にありがとうございます。 10%の割引を受けるにはどの様にすればいい...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 kamitoki さん nanamaru さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 118文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2017/03/26 22:13:50 閲覧 999回
残り時間: 終了

ボブ・M
クライアント・サービス係様

この度は10%の割引を受け入れてをいただき誠にありがとうございます。

10%の割引を受けるにはどの様にすればいいのでしょうか?

手順の方を教えていただけませんか?

どうぞよろしくお願いいたします。

加藤功太郎。

kamitoki
評価 55
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2017/03/26 22:21:36に投稿されました
Bob, M
To those in charge of client services:
I am truly grateful for receiving the 10% discount this time.
How does one go about getting a 10% discount?
Could you tell me the procedure?
Hoping for your kind regard.
Kotaro KAto
nanamaru
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/03/26 22:23:37に投稿されました
Dear Bob. M,

Thank you very much for accepting 10% discount.
So, how can I receive the 10% discount?
Could you tell me the steps?

Best Regards,
Kotaro

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。