[日本語から英語への翻訳依頼] またお手数ではございますが お客様の方で返金の確認がとれましたら カスタマーフィードバック評価1の削除の方 ご協力よろしくお願い致します

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 ka28310 さん mikang さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 65文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

satoshi-suwaによる依頼 2017/03/24 10:48:21 閲覧 700回
残り時間: 終了

またお手数ではございますが
お客様の方で返金の確認がとれましたら
カスタマーフィードバック評価1の削除の方
ご協力よろしくお願い致します

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2017/03/24 10:50:09に投稿されました
I am sorry for bothering you, but I would like you to remove the customer feedback No.1 once you confirm the refund.
Thank you for your cooperation.
mikang
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/03/24 10:50:31に投稿されました
Sorry to bother you,
but could you please remove your customer feed back
after you confirm the refund?
Thank you very much.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。