[日本語から英語への翻訳依頼] 一旦、今回の注文はキャンセルして頂けますか?注文番号B5804959の決済が終了したら、再度クレジットカードで注文します。B5804959の決済が終了する...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん yukosasaki さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 91文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

soundlikeによる依頼 2017/03/16 08:32:44 閲覧 1893回
残り時間: 終了

一旦、今回の注文はキャンセルして頂けますか?注文番号B5804959の決済が終了したら、再度クレジットカードで注文します。B5804959の決済が終了するのにどれくらいかかりますか?

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2017/03/16 08:38:00に投稿されました
Can you please cancel this order tentatively? When the settlement of the order ID B5804959, I will buy the item by a credit card. How long will it take for you to complete the settlement for B5804959?
yukosasaki
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/03/16 08:45:20に投稿されました
Could you cancel the order for now? Once the payment of B5804959 is processed, I will order it again with my credit card. How long does it take for processing the payment?
yukosasaki
yukosasaki- 約7年前
How long does it take to process the payment? に直します。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。