今後もebayで取引するので、あなたと再度取引する機会もあると思います。面倒だと思われるかもしれませんが、何卒、私宛のインボイスとアップル正規品だと証明できる書類の送付をお願い致します。私宛のインボイスは添付ファイルの取引の詳細が記載されてますので、その時のあなたの名前(もしくは会社名)日付、価格、個数の記入をお願い致します。
翻訳 / 英語
- 2017/03/01 23:07:14に投稿されました
Since I am also going to deal on eBay after now on, I believe we will have the opportunity to deal with you again. I am afraid you may feel it is bothering, but please send me the bill to myself and the document which proves it is a genuine product of Apple. As the invoice to me contains the details of the transaction in the file attached, please fill your name (or the name of your company), the date, the price and the quantity at that time.
翻訳 / 英語
- 2017/03/01 23:10:50に投稿されました
From now on I will make more transactions through eBay so I think that there is a chance for both of us making business again. It might be a trouble for you but, could you please send to my invoice the document that certificate that is a legitimate apple product. My address is attached to the details of the transaction so at that time please fill your name (or your company name), date, price and the number of articles please.