Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 先日はありがとうございました。 また25%オフのクーポンを購入したいです。 先日購入した金額で販売してもらえないでしょうか? 私のPayPalアドレスに請...

この日本語から英語への翻訳依頼は shimauma さん kazama さん tenshi16 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 93文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

kenchanによる依頼 2017/02/08 22:01:58 閲覧 1086回
残り時間: 終了

先日はありがとうございました。
また25%オフのクーポンを購入したいです。
先日購入した金額で販売してもらえないでしょうか?
私のPayPalアドレスに請求をしてほしいです。
宜しくお願いします

shimauma
評価 53
翻訳 / 英語
- 2017/02/08 22:04:01に投稿されました
Thank you for your help the other day.
I would like to purchase a 25% discount coupon again.
Would it be possible to purchase it for the same price as last time?
I would like you to invoice me at my Paypal address.
Thank you.
kazama
評価 52
翻訳 / 英語
- 2017/02/08 22:09:07に投稿されました
Thank you for the other day.
I would like to buy a coupon for 25% off, again.
Could you sell it to me at the same price as the other day?
I would like you to charge it to my Paypal address.
Thank you for your understanding.
tenshi16
評価 47
翻訳 / 英語
- 2017/02/08 22:04:35に投稿されました
Thank you for the other day.
Also, I would like to purchase a 20% off coupon.
Coul it be possible to sell it with the amount purchased the other day.
I want you to charge it from my PayPal account.
Thank you very much.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。