Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 販売は順調です。 広告をかけてもっと販売を伸ばしていくつもりです。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 michael_1987 さん m_s_1 さん ka28310 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 32文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 1分 です。

basilgateによる依頼 2017/02/06 09:18:00 閲覧 2551回
残り時間: 終了

販売は順調です。
広告をかけてもっと販売を伸ばしていくつもりです。

michael_1987
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2017/02/06 09:19:09に投稿されました
Sales are doing well.
I intend to enlarge sales by advertising as well.
basilgateさんはこの翻訳を気に入りました
m_s_1
評価 53
翻訳 / 英語
- 2017/02/06 09:19:22に投稿されました
The sales is going well.
We will do more advertisement and will promote the sales.
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2017/02/06 09:19:10に投稿されました
The sales is now going well.
We are going to expand the sales more by advertising the items.
basilgateさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。