Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは メールありがとうございました。 値引きのご配慮に大変感謝いたします。 早速購入したいと思います。 週末で土日会社は休みです。 詳しいお...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん mikang さん sujiko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 99文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2017/01/27 16:06:53 閲覧 2101回
残り時間: 終了

こんにちは

メールありがとうございました。

値引きのご配慮に大変感謝いたします。

早速購入したいと思います。
週末で土日会社は休みです。

詳しいお取引等は来週にまたお返事させて頂きます。

よろしくお願いします。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2017/01/27 16:09:42に投稿されました
Hello.

Thank you for your mail.

I appreciate you took the discount into consideration.

I would like to make a purchase immediately.
However, our office will be closed on Saturday and Sunday because it is a weekend.

I will get back and let you know about the details of this transaction next week.

I appreciate your support.


mikang
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/01/27 16:09:45に投稿されました
Hello,

Thank you for your email.

Thank you so very much for the discount.

I would like to purchase soon.
It's weekend and I'm day off on Sat & Sun.

I will write to you again for the details on the weekend.

Thank you.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/01/27 16:09:59に投稿されました
Hello.
Thank you for your email.
I appreciate greatly that you considered a discount.

I would like to purchase it.
The company is closed on Saturday and Sunday due to weekend.

I will tell you about the business in detail next week.
Thank you.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。