Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私たちは"ZMI"と書かれたWi-Fiルータ1台のみを提供しています。もし一台もネットつながるWi-Fiルーターがない場合はご連絡ください。代替端末をお持...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん sujiko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 84文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2017/01/10 19:26:48 閲覧 879回
残り時間: 終了

私たちは"ZMI"と書かれたWi-Fiルータ1台のみを提供しています。もし一台もネットつながるWi-Fiルーターがない場合はご連絡ください。代替端末をお持ちいたします。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2017/01/10 19:29:17に投稿されました
We offer only one Wi-Fi router marked with "ZMI". If there is no Wi-Fi router which can connect to the Internet, please let us know. We will prepare and bring an alternative Wi-Fi router for you.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/01/10 19:30:24に投稿されました
We provide only 1 Wi-Fi router where "ZMI" is listed.
If you do not have even 1 Wi-Fi router that does not connect to Internet,
please let us know. I will provide you the terminal as replacement.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。