Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] XX日にお申込み頂いた通り、現在、あなたのレストランは各都市のレストラン一覧ページにおいて、トップ10に掲載されています。 しかし、その掲載期限はお申込日...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 kamitoki さん kareen さん tenshi16 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 236文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

howtravelによる依頼 2017/01/09 18:25:20 閲覧 1675回
残り時間: 終了

XX日にお申込み頂いた通り、現在、あなたのレストランは各都市のレストラン一覧ページにおいて、トップ10に掲載されています。
しかし、その掲載期限はお申込日から3カ月であるXXまでとなります。
もし、最も魅力的な位置にあなたのレストランを掲載し続けたいのであれば、以下のフォームからお申込み下さい。
※延長をお申込み頂けない場合でも、トップ11以下で掲載は残ります

期間の延長をお申込み下さった皆様には特別に、各都市のトップ5以内への掲載をお約束します。
お返事をお待ちしております!

kamitoki
評価 55
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2017/01/09 18:39:54に投稿されました
Just like in the application I received on the XXth, at present your restaurant is listed in the top 10 in the page listing each restaurant in each city.
However, the posting deadline is until XX, which is 3 months after the date of the application.
If you would like to continue to have your restaurant posted in the most attractive position, please fill out the following form.
*Even if you will not request for an extension you will be left with top spots from 11 to below.
Those who apply for extensions are especially guaranteed to be posted in the top 5 of each city.
We await eagerly for your reply!
howtravelさんはこの翻訳を気に入りました
kareen
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/01/09 18:53:04に投稿されました
As requested through your subscription from XXX, your restaurant is now figuring in the top 10 in our "all cities" restaurant list page.
However, this publication is set to stay as is for the 3 months following the date of your subscription.
If you wish to keep your restaurant listed in the most highlighted spot, please kindly fill the following form.
NB : in case we don't get an extension request, you will still figure under the top 11.

For all customers who applied for an extension of their subscription, we especially offer a place in the top 5 of the "all cities" ranking.
We look forward to hearing from you !
howtravelさんはこの翻訳を気に入りました
tenshi16
評価 47
翻訳 / 英語
- 2017/01/09 18:33:23に投稿されました
On the day XX a request came in, right now with a glance at the page your restaurant appears in the top 10 in every city.
However, the limit of the publication is three months from the request day, that is, un til XX.
If, you want that your restaurant appears at a more attractive position, please make the application from the below form.
※Even if the extension application is not accepted, it will remain publicated not exceeding the top 11.

To the people that requested an extension, I promise that they will end up in the top 5 publication in every city.
I will be waiting for your response!.

クライアント

備考

英語に完璧な自信のある方のみお願いします。当方TOEIC900点以上のため、それ以下の英語レベルの方はご遠慮ください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。