[日本語から英語への翻訳依頼] 記事の利用許諾をいただきましてありがとうございます。 何度も催促して失礼いたしました。 年末にもかかわらず手続完了するまで進めていただけたことに本当に感謝...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん kidataka さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 82文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

htanakaによる依頼 2016/12/31 06:58:49 閲覧 1188回
残り時間: 終了

記事の利用許諾をいただきましてありがとうございます。
何度も催促して失礼いたしました。
年末にもかかわらず手続完了するまで進めていただけたことに本当に感謝しております。

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/12/31 07:09:41に投稿されました
Thank you for permitting me to use the article.
I apologize for prompting you repeatedly.
I deeply appreciate that you have worked on it until the arrangement is completed at the end of the year.
kidataka
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/12/31 07:25:40に投稿されました
Thank you for letting us use the article.
Apologies for bothering you multiple times.
Very much appreciate it that you completed all procedures during the year end season.

クライアント

備考

記事の利用許諾に関するやりとりです。直訳にこだわらず、分かりやすく、かつ、失礼のない表現にてお願いいたします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。