Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は英語がうまく話せませんので、私のクレジットカード(番号:×××)からあなたのサイトへの支払い履歴を確認していただくことは可能ですか?? 宜しくお願い致...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 ka28310 さん chibbi さん ah-good さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 80文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

i_takecによる依頼 2016/12/28 09:16:31 閲覧 1634回
残り時間: 終了

私は英語がうまく話せませんので、私のクレジットカード(番号:×××)からあなたのサイトへの支払い履歴を確認していただくことは可能ですか??
宜しくお願い致します。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/12/28 09:18:08に投稿されました
As I cannot speak English very well, would it be possible for you to confirm the payment history from my credit card number (number:xxx) to your site??
Thank you in advance.
chibbi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/12/28 09:21:18に投稿されました
Since I can't speak English well, would it be possible for you to check the history of my credit card(number xxx) and see if the payment to your site was done?

Thank you so much.
ah-good
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/12/28 09:22:14に投稿されました
I am not a good English speaker. So is it possible for you to confirm the payment which was drawn from my credit card (No.xxx) and paid to your site?.
Thanks for your cooperation,

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。