Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for holding the Christmas party yesterday. I'm terribly sorry that ...

This requests contains 177 characters and is related to the following tags: "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , mahessa ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by himesama47 at 17 Dec 2016 at 19:09 1550 views
Time left: Finished

昨日はクリスマスパーティを催してくださり、ありがとうございました。急用が出来、急いで帰宅しなければならなくなり最後にご挨拶出来ず、すみませんでした。いつも大きな心で息子を見守ってくださりありがとうごさいす。息子はあなたの生徒で幸せです。 どうぞ良い休暇をお過ごしください。息子があなたにカードを送りたいそうです。 もしご迷惑でなければご住所教えてください

mahessa
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Dec 2016 at 19:14
Thank you for holding the Christmas party yesterday. I'm terribly sorry that I couldn't properly say goodbye because there was an urgent business and I had to go home immediately. Thank you for always looking after my son with a big heart. My son is happy to be your student. I hope you will enjoy a nice holiday. My son said he wants to send you a card, so if it's not too much trouble, please tell me your address.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Dec 2016 at 19:14
Thank you for holding a Christmas party yesterday. As en emergency happened, I had to rush to home.
Therefore, I could not say greeting to you at the end of the party. I apologize to you. I appreciate that you are always paying attention to my son generously. My son is happy since he is your student. Have good holidays.
My son would like to send a card to you. If you do not mind, may I know your address?

Client

Additional info

ご挨拶出来ず…という所は一学期が終わり子供の担任の先生に挨拶したかったのですが急いで帰らなくてはならず出来なかったので残念な気持ちを伝えたいです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime