Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からタイ語への翻訳依頼] 私は、日本に住んでいます。 私は、タイの友人にベビーカーを1台、航空便で送る予定です。 ベビーカーの価格は、8000タイバーツです。 タイの友人が支...

この日本語からタイ語への翻訳依頼は taktak さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 90文字

donguriによる依頼 2011/09/22 12:15:20 閲覧 6569回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

私は、日本に住んでいます。
私は、タイの友人にベビーカーを1台、航空便で送る予定です。
ベビーカーの価格は、8000タイバーツです。
タイの友人が支払う関税と税金は、いくらになりますか?

taktak
評価 53
翻訳 / タイ語
- 2011/09/22 22:49:44に投稿されました
ฉันอาศัยอยู่ที่ญี่ปุ่น.
ฉันจะส่งรถเข็นเด็กอ่อนหนึ่งอันต่อเพื่อนที่อยู่ที่เมืองไทยโดยเครื่องบิน.
ราคารถเข็นเด็กอ่อนนั้นคือ8000บาท.
เพื่อนที่อยู่ที่เมืองไทยต้องจายภาษีศุลกากรและภาษีรวมถึงเท่าไร?
★★☆☆☆ 2.4/1

クライアント

備考

タイの税関宛ての問合せになります。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。