[日本語から英語への翻訳依頼] ~ドルは難しいです。 もし本日中に決定して頂けたら、なんとか更に値下げして~ドルでしたら販売可能です。 是非ご検討ください。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん mahessa さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 60文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

tokyocreatorsによる依頼 2016/11/23 16:37:01 閲覧 1315回
残り時間: 終了

~ドルは難しいです。
もし本日中に決定して頂けたら、なんとか更に値下げして~ドルでしたら販売可能です。
是非ご検討ください。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/11/23 16:42:03に投稿されました
I can hardly afford $~.
If you make your decision today, and lower the price further to $~, it’s doable.
Please consider.
mahessa
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/11/23 16:43:08に投稿されました
It would be difficult for me to sell it at $~
If you can decide the purchase by today, then I can lower the price further to $~.
Please do consider it.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。