Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I now understand your situation and glad to know that you are sending me th...

This requests contains 60 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( haru , mura , nobeldrsd , tomoko16 ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by naosuke at 20 Sep 2011 at 15:09 1666 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

あなたの事情を理解しました。送料$24で送ってもらえるのは嬉しいです。どうぞ私に送料$24のインボイスを送ってください。

nobeldrsd
Rating 58
Translation / English
- Posted at 20 Sep 2011 at 15:34
I now understand your situation and glad to know that
you are sending me the shipping fee.
Please send me the $24 invoice for the shipping fee.
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Sep 2011 at 15:14

I understand your situation. I am glad that you will send the item with s shipping charge of $24. Please send me a $25 invoice.
mura
mura- about 13 years ago
すみません、あとは$25でなく$24でした。
haru
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Sep 2011 at 15:23
I understand your situation. I am happy with that you can send it to me by $24. Send me invoice of $24 please.
tomoko16
Rating 58
Translation / English
- Posted at 20 Sep 2011 at 15:24
I understood your situation. I am happy to know that the delivery fee is $24.00. Could you please send me an invoice of $24.00?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime