Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thanks for contacting us. Please send it with the most safest method.. I ...

This requests contains 75 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( jetrans , newlands , tomoko16 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by hiroshi10310255 at 19 Sep 2011 at 23:16 1509 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

御連絡有難う御座います。一番安全な方法で送ってください。そのために私は$50を支払います。あなたのような誠実な方から購入できて、とても嬉しく思います。

jetrans
Rating 44
Translation / English
- Posted at 19 Sep 2011 at 23:20
Thanks for contacting us.
Please send it with the most safest method..

I am ready to pay 50 dollars for that.

I feel really happy and secured when I purchase the items from a faithful person like you.
[deleted user]
Rating 62
Translation / English
- Posted at 19 Sep 2011 at 23:20
Thank you for contacting me. Please ship it using the most secure method. I will pay $50 to cover the cost. I am glad to be able to do business with someone as honest as you.
newlands
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Sep 2011 at 23:23
Thanks for your contact. Please send the item in the safest way. For that reason I pay $50. I'm really happy to purchase this item from such a sincere person like you.
tomoko16
Rating 58
Translation / English
- Posted at 19 Sep 2011 at 23:23
Thank you for contacting me. Please send me via the safest way and I am willing to pay $50.00 for it. I am glad to have purchased it from somebody like you who are sincere.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime