We could ship the item to Japan, if you place the order,please provide us your order number so that we could deal with this problem asap.And the shipping cost will be charged as usual.You will see it when you place the order.
We feel so sorry for keeping you wait, usually we need 3-5 business days to
get goods ready and the item needs 7-15 business days to deliver.
Any inconvenience hope your understanding.
We feel so sorry for keeping you wait.
Our system has a little problem for now, we are trying our best to fix it, you could buy it in 5 hours later.
Any inconvenience hope your understanding.
お待たせして申し訳ありません。通常商品を準備するのに3~5営業日を必要とし、配達には7~15営業日を必要とします。
何かご迷惑がありましたら、どうぞご理解ください。
お待たせして大変申し訳ございません。
現在、私たちのシステムに少々不具合が起こっており、最善を尽くして修理しているところです。5時間後には購入できると思います。
何かご迷惑がありましたら、どうぞご理解ください。
お待たせしてしまって申し訳ありませんでした。通常、商品を準備するのに3-5営業日かかり、配達には7-15営業日かかります。
ご迷惑をおかけしてしまいますがご理解をお願いいたします。
お待たせして申し訳ございません。
私どものシステムは今ちょっとトラブルが生じていて、なるべく早く復旧を試みているところです。5時間後にはご購入手続きができると思います。
ご迷惑をおかけしてしまいますがご理解をお願いいたします。
ただし、通常商品出荷に3-5営業日、配送に7-15営業日をいただいております。ご不便お掛け致しますが、ご容赦ください。
システムの不具合によりご不便をお掛けし大変申し訳ございません。ただいま復旧作業に着手しており、お客様には5時間以内の購入再開をお約束致します。ご理解・ご協力の程、よろしくお願い申し上げます。