Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] もし、全部で価格を $1,200 ぽっきりにして頂き、おまけのアクセサリーもつけていただけるならば、よろしい、お買い上げさせていただきます。 ときに...

この英語から日本語への翻訳依頼は ka28310 さん teddym さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 100文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

aiaiaiaaaによる依頼 2016/10/24 11:41:13 閲覧 1960回
残り時間: 終了

If we could do a 1200 flat, with bonus accessories I'm down.

Do you have any broken mamiya 7 cameras?

ka28310
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/10/24 11:43:36に投稿されました
もし、全部で価格を $1,200 ぽっきりにして頂き、おまけのアクセサリーもつけていただけるならば、よろしい、お買い上げさせていただきます。

ときに、壊れていて動かないマミヤ7のカメラはお持ちだったりしますか?
★★★☆☆ 3.5/2
teddym
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2016/10/24 11:45:21に投稿されました
もし付属品込みで1200ちょうどでできるなら賛成です。

壊れているマミヤ7カメラ持っていますか?
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。