Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 1100ドルでしたら販売可能です。 出品ページにBest Offerをつけましたので、1100でオファー頂けたらaccept致します。 J00から始まる...

この日本語から英語への翻訳依頼は angel5 さん brstl さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 136文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

tokyocreatorsによる依頼 2016/10/15 01:05:29 閲覧 2152回
残り時間: 終了

1100ドルでしたら販売可能です。
出品ページにBest Offerをつけましたので、1100でオファー頂けたらaccept致します。

J00から始まるシリアルなのでSandimasの可能性が高いです。
こちらのサイトを参照致しました。

それでは引き続きご検討の程お願い致します。

angel5
評価 57
翻訳 / 英語
- 2016/10/15 01:12:34に投稿されました
I can sell it to you at $1,100.
I indicated Best Offer in the auction page so I will accept your offer if your offer is $1,100.

Since the serial number is starting with J00, it is probably a Sandimas.
I saw this site.

Thank you for your business.
brstl
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/10/15 01:10:27に投稿されました
If it is $1,100, I will sell it to you.
I have attached the Best Offer tag. If you send an offer of purchase for $1,100, I will accept it.

Since the serial number begins with J00, I think it will be Sandimas.
I have seen this website too.

I hope to hear from you soon about the purchase.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。