[Translation from Japanese to English ] The legendary 1978 tour was recorded right after the release of "Darkness on ...

This requests contains 233 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( teddym , ep_ntt_thuy ) and was completed in 0 hours 37 minutes .

Requested by hatamjp at 10 Oct 2016 at 10:46 1211 views
Time left: Finished

「Darkness on the Edge of Town」リリース直後、伝説となった78年ツアーを収録。現在でも定番となっている名曲はこの時期を中心に作られ、不朽の名曲が生まれ育ったツアーと言えるでしょう。

ライブは全てモノクロ映像ですが70年代の映像としては上等な部類で乱れも少なく良い状態と言えます。音質は奇跡的レベル!大変良好です。70年代のライブは古くからのファンには涙物!大スターになってからのボスしか知らない方にも是非一度見て頂きたいおすすめの一品です。

ep_ntt_thuy
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Oct 2016 at 11:24
The legendary 1978 tour was recorded right after the release of "Darkness on the Edge of Town". Famous songs created mainly in this period are still now highly reviewed, and it can be said that the tour was where immortal songs were created and nourished.
The live record was entirely in monochrome video, however, it falls in the high quality category of the 1970s videos. The sound quality is at a wonderful level! Absolutely excellent. This is a catch to old fans of the 1970s live records. We also highly recommend this product for those who know only the boss ever since becoming a big star.
teddym
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Oct 2016 at 11:02
This contains the legendary tour in 78 right after Darkness on the Edge of Town released. The standard songs now known as great song were composed in this era, and the tour is one of the reason to compose many songs.

Live performance video is monochrome but quality is very well if you consider 1970's. Sound quality is incredibly great! Live performance in 1970's are really popular for fans! I really want people who don't know about boss before he becomes big star to watch this.
hatamjp likes this translation

Client

Additional info

ブルーススプリングスティーン のDVDの説明文。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime