Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Thank you so much!!! You have great feedback..if you would prefer that I send...

This requests contains 140 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( haru , ashida , pompom ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by dream at 13 Sep 2011 at 06:26 1943 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Thank you so much!!! You have great feedback..if you would prefer that I send to Canada I can do that. Please let me know. Very Best Regards

[deleted user]
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 13 Sep 2011 at 06:30
すばらしいフィードバックを本当にありがとうございます!!!
カナダへお送りしたほうがよろしければ、そのように手配しますのでお知らせください。
どうぞよろしくお願いします。
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
[deleted user]- about 13 years ago
評価ありがとうございます:)
pompom
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 13 Sep 2011 at 06:40
どうもありがとう!とても良い意見だわ。カナダへ送るほうが良ければ、そうすることもできるので、知らせてください。それでは。
★★★★☆ 4.0/1
haru
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 13 Sep 2011 at 06:41
どうもありがとうございます!!あなたの評判は素晴らしいですね・・・カナダへ送ったほうがよければ、そうすることもできますので、ご連絡下さい。よろしくお願いします。
★★★★☆ 4.0/1
ashida
Rating 47
Translation / Japanese
- Posted at 13 Sep 2011 at 06:42
本当にありがとう!!!
素晴らしいフィードバックをありがとう。
私がそれをカナダへ送るようあなたが希望されれば、そういたします。
知らせてください。
どうぞよろしく。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime