Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Brand new unused AAAA. This unit has a year and a half wait time from the mak...

This requests contains 153 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , haru , newlands ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by kiwasa at 13 Sep 2011 at 01:39 1404 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Brand new unused AAAA. This unit has a year and a half wait time from the maker, here's your chance to own it now. Shipping to only the lower 48 states.

newlands
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 13 Sep 2011 at 01:48
まったく新品未使用のAAAAです。このユニットはメーカーから一年と半年待たされるものです。今が手に入れるチャンスです。発送は以下の48州のみに行います。
gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 13 Sep 2011 at 02:08
新品未使用のAAAA。このユニットはメーカーから1年半待って入手したもので、今やっとあなたがこれを得られるチャンスです。発送は48州内のみです。
haru
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 13 Sep 2011 at 02:04
新品未使用のAAAAです。このユニットはメーカーから1年半待ちですから、今が手に入れるチャンスです。配達はアメリカ本土(アラスカ、ハワイを除く)のみです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime