Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello!! This is (1). Thanks for buying from my shop. I joined world's bi...

This requests contains 233 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , n_jovie5 , nieain ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by nic55 at 28 Aug 2016 at 22:53 1612 views
Time left: Finished

こんにちは!!
①です。
私のショップをご利用いただきありがとうございます。

先日、私は世界最大のフリマイベント②に参加しました。
開催期間は7/29~7/31の3日日間。来場者数は10万人。
この期間のためだけにおよそ30万品もの中古品が出品されます。
イベント期間中は晴天となりましたが、海側から涼しい風が吹き込み比較的過ごしやすい3日間でした。

イベントのもう一つの目玉、華々しい大道芸人達を御覧ください。

一方、信じられないような人混みに巻き込まれた私の様子もご覧ください。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Aug 2016 at 23:04
Hello!!
This is (1).
Thanks for buying from my shop.

I joined world's biggest flea market event (2) the other day.
It was held from July 29th till July 31st. 100,000 people came to the event.
Approximately 300,000 used items will be sold only for this period.
The weather stayed sunny throughout the event period, but cool breeze came from the ocean side so these 3 days were relatively comfortable.

Please take a look at another must see on the event, gorgeous street performers.

On the other hand, please see me getting involved in unbelievably jammed crowd.
nieain
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Aug 2016 at 23:27
Hello!
I'm (1)
Thank you for purchasing from our store.

The other day, I participated at (2), a world biggest free market event.
It was held for three days from July 29th until July 31st. 100.000 people came to the event.
Approximately 300.000 of used goods were displayed just in this period of time.
Those three days were sunny. Furthermore, the breezing wind from the seaside was very nice.

Please watch the other featured show from the event : the popular and magnificent comedians.

On the other side, please also look for myself that was being dragged by an unbelievable amount of crowds.
n_jovie5
Rating 44
Translation / English
- Posted at 28 Aug 2016 at 23:19
Today!!
It is the ①.
Thank you for choose my shop.

A few days ago, I participated in the world's largest hurimaibento ②.
Opening period 3 days in 7/29~7/31. The number of attendance people 100,000.
The approximately 300,000 item thing used item is exhibited just because of this period.
During event period the weather is good, but it was 3 days with cool wind blows from sea side and is easy to pass relatively.

Please splendid main street entertainers of the event.

It is my circumstances which are involved in the human kind of being packed, if do not believed please come to see.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime