Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 1.本注意事項に提示されたマグフォーマーズのマークまたはトレードドレスを表示する全製品の全てのデザイン、生産、販売及び促進を中止。 2.本注意事項に...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 sujiko さん mayumits さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 700文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 47分 です。

ojimaty2015による依頼 2016/08/26 06:38:58 閲覧 2497回
残り時間: 終了

1.cease and desist from all design, production, sales and promotion of any and all products featuring the MAGFORMERS mark or trade dress identified in this Notice;

2.disclose the source or sources from which you obtained any and all products featuring the MAGFORMERS mark or trade dress identified in this Notice, including contact information;

3.permanently remove all listings which offer for sale the infringing products identified herein;

4.provide an accounting of the number of infringing products that have been sold, and how many additional products you have in inventory; and

5.send all remaining inventory of the infringing products to Magformers through our office at the address listed below.

sujiko
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2016/08/26 06:52:42に投稿されました
1.本注意事項に提示されたマグフォーマーズのマークまたはトレードドレスを表示する全製品の全てのデザイン、生産、販売及び促進を中止。

2.本注意事項に提示されたマグフォーマーズのマークまたはトレードドレスを表示する全製品から貴方が入手したソースを開示。これには連絡先が含まれます。

3.本契約に記載されている販売に違反した製品の全出品を永劫的に削除。

4.違反製品の販売数及び在庫数

5.下記の弊社のアドレス経由によりマグフォーマーズへ違反製品の全在庫を送付。
★★★★☆ 4.0/1
mayumits
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2016/08/26 07:25:39に投稿されました
1.マグフォーマースのロゴや識別されるトレードドレスを使用したいかなる商品のデザイン、生産、販売、宣伝活動停止の通告

2.マグフォーマースのロゴや識別されるトレードドレスを使用したいかなる商品の入手先の、連絡先を含めた情報を開示する

3.出展しているすべての不正商品の永続的に排除する

4.販売した不正商品の数、またさらに在庫として保有している不正商品の数を申告する

5.在庫として保有している不正商品をすべて、下記に明記した当社を通じてマグフォーマースへ送る


ojimaty2015さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。