Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to French ] Thank you but this is not necessary. We would like to finish some other proje...

This requests contains 146 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( ftherese , rakia , erikaforte ) and was completed in 9 hours 4 minutes .

Requested by dabuda at 12 Sep 2011 at 13:53 3798 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Thank you but this is not necessary. We would like to finish some other project first so we would move this project to next year (spring-summer).

erikaforte
Rating 61
Translation / French
- Posted at 12 Sep 2011 at 19:37
Merci mais ce n'est pas nécessaire. On voudrait d'abord terminer des autres projets, on va donc renvoyer ce projet-ci à l'année prochaine (printemps-été).
ftherese
Rating
Translation / French
- Posted at 12 Sep 2011 at 20:48
Merci, mais ce n'est pas nécessaire. Nous voulons terminer d'abord un autre project, donc ce project va être programmé pour l'année prochaine ( printemps - été ).
rakia
Rating
Translation / French
- Posted at 12 Sep 2011 at 21:31
Merci mais ce n'est pas nécessaire. Nous voulons d'abord finir quelques autres projets donc nous déplacerions ce projet à l'année prochaine (printemps-été).
[deleted user]
Rating 50
Translation / French
- Posted at 12 Sep 2011 at 22:57
Merci mais ce n'est pas nécessaire. Nous voulons finir en premier un autre projet donc nous déplacerions ce projet à l'année prochaine (du printemps à l’été).

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime