Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Vietnamese ] Q6 Được thử trước khi thanh toán Trước khi mua không thể kiểm nghiệm được mặt...

This requests contains 235 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tragiang2901 , lechihuy ) and was completed in 9 hours 54 minutes .

Requested by gaijinsagasu at 14 Aug 2016 at 02:13 2411 views
Time left: Finished

Q6
Được thử trước khi thanh toán
Trước khi mua không thể kiểm nghiệm được mặt hàng thật
địa chỉ đáng tin cậy, làm ăn uy tín, chất lượng, giá cả hợp lý.
chat luong hang
Hàng thật với hình ảnh
Nhà bán phải chịu phí ship và có nguồn gốc rõ ràng

lechihuy
Rating 50
Translation / Vietnamese
- Posted at 14 Aug 2016 at 12:07
Q6
決算する前に試しに使用できる。
買う前に実際に商品を見て確認することができない。
信頼できる取引先、商品と価格がふさわしい。
品質
イメージと合う。
売る側が送料を支払う。商品の原産国が明確であること。
tragiang2901
Rating 50
Translation / Vietnamese
- Posted at 14 Aug 2016 at 04:04
購入前に試着出来る
購入前に実物を確認できない
信頼できる、ビジネスの威信、品質、リーズナブルな値段
商品の品質
実物は画像の通りです
販売者は送料を負担し、明確な原産が必要がある

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime