[日本語から英語への翻訳依頼] ごめんなさい。 9ドルでしたらいいですよ。 ご検討よろしくお願いいたします。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 kohashi さん yogoatsu さん mayumits さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 36文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

skyleapによる依頼 2016/08/13 16:29:32 閲覧 1410回
残り時間: 終了

ごめんなさい。
9ドルでしたらいいですよ。
ご検討よろしくお願いいたします。

kohashi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/08/13 16:36:02に投稿されました
Excuse me.
if it is $9, then it is OK.
Please let me know your thoughts.
yogoatsu
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/08/13 16:39:11に投稿されました
I'm sorry for that.
It's OK with 9$.
It's my pleasure for your consideration.
mayumits
評価 48
翻訳 / 英語
- 2016/08/13 16:30:59に投稿されました
I am sorry.
It is fine if it is $9.
Thank you for your considering.
skyleapさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

10ドルの商品を6ドルで値切り交渉された場合の返答です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。