Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I accepted orders from our present clients this week. I am going to actively...

This requests contains 88 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( ideabank , mura , capone ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by nishiyama75 at 09 Sep 2011 at 18:54 2210 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

今週は、既存のお客さんから商品のオーダーを頂きました。オーダーの取りこぼしがないように、来週は積極的に営業します。また、こちらの条件を常に納得して頂けるように交渉していきます。

ideabank
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Sep 2011 at 19:02
I accepted orders from our present clients this week.
I am going to actively do business to avoid failing orders.
Also, I am going to negotiate to always make clients assent.
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Sep 2011 at 19:13
We got orders from usual customers. We will do our best carefully not to make mistakes for customers' orders next week. (I think we must be careful not lose our customers' usual order next week. とりこぼしがわからなかったので) We will always sincerely deal with customers, explaining and asking to understand the situation of our side.
capone
Rating
Translation / English
- Posted at 09 Sep 2011 at 19:07
This week, I had an order of the goods from existing visitor.
To prevent order leakage, next week, I do business aggressively.
Also, I negotiate that it is possible to consent always to this condition.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime