Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] セキュリティー抜群の新築女性専用シェアハウスです

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん atsuko-s さん yisono さん mayumits さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 24文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

tokyosharehouseによる依頼 2016/08/01 14:41:11 閲覧 1271回
残り時間: 終了

セキュリティー抜群の新築女性専用シェアハウスです

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/08/01 14:42:26に投稿されました
A new share house exclusively for female with perfect security.
atsuko-s
評価 51
翻訳 / 英語
- 2016/08/01 14:44:28に投稿されました
It is a new-built and exclusively for women sharehouse with outstanding security.
yisono
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/08/01 14:44:18に投稿されました
This shared house is available only for women and has reliable securities.
mayumits
評価 48
翻訳 / 英語
- 2016/08/01 14:44:20に投稿されました
This is a share house exclusively for ladies with robust security system.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。