Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] 3 pieces of the bag I started selling immediately sold out. Looks like it se...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , happykyoku , mayumits ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by mono49 at 24 Jul 2016 at 13:31 1574 views
Time left: Finished

販売を開始したバッグが即座に3つ売れてしまいました
予想よりはるかに短期間に売り切れてしまうようです
御社の製品の人気に驚いています!


早速ですが、追加のオーダーを入れさせてください
黒色60個、ピンク色60個ですが、問題ないでしょうか
ふと考えたのですが、アメリカからでなく、中国から日本に送れませんか?
そのほうが送料がかからないでしょうし、中国→アメリカ→日本より製品が痛まないかと思います

LSA社と、Mat社はどういう関係なのでしょうか?このブランドはMat社のものではないのですか?

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Jul 2016 at 13:36
3 pieces of the bag I started selling immediately sold out.
Looks like it sells much faster than I thought.
I'm surprised how popular your item is!

So, I'd like to place additional order.
I'd like to buy 60 pieces of black, 60 pieces of pink, isn't there any problem?
I just thought, instead of sending from US, can you send it from China to Japan?
It would save shipping cost, and I guess item will have less chance of getting damaged compared to sending from China to US, then to Japan.

What is the relationship between LSA and Mat? Doesn't this brand belong to Mat?
mayumits
Rating 48
Translation / English
- Posted at 24 Jul 2016 at 13:43
The three bags that we started to sell sold quickly. It seems that the items sell out in short period. We were surprised that your product is very popular!

I would like to order, 6o for black and 60 for pink additionally. Is that okey?
I just think if you can send them from China, not from US.
If so, the shipping cost must be cheaper, and the products aren't damaged if it is sent from China to Japan through US.

How is LSA and MAT lateted? Isn't this brand MAC's one?

happykyoku
Rating 45
Translation / English
- Posted at 24 Jul 2016 at 13:41
There are three bags sold out immediately since the sale was started.
It was been sold out in a shorter time than my expectation.
I am surprised at the popularity of the product of your company.

I would like to place an additional order.
60 bags of black, 60 bags of pink , is it OK?
Could you please send the order from China ,not US?
I think that way will take less postal fee. Don`you think China → US → Japan cost too much postal fee?

What is the relationship with LSA company and Mat company? Is this brand from Mat company?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime