先日はこちらから返信をしなくて大変申し訳ありませんでした。今後も引き続き商品を販売していただけるとのことで、本当にありがとうございます。これからはあなたと十分なコミュニケーションをとり、良い関係で取引を継続していきたいと思います。,○○が入荷しましたら、連絡をお願いできますでしょうか。お返事お待ちしています。
翻訳 / 英語
- 2016/07/23 10:35:23に投稿されました
I am very sorry that I did not reply to you the other day. So you can sell us items in the future as well, thank you very much for this! I hope to be able to establish better communication with you in the future and maintain our good relationship. Please let me know when you'll have ○○ in stock again. I am looking forward to hearing from you.
翻訳 / 英語
- 2016/07/23 10:37:06に投稿されました
I apologize that I had not replied you a few days ago. I believe that you continue selling the items from now.
I appreciate it. I am going to communicate with you sufficiently from now, and continue to do business under good relationship. When you receive xx, would you notify me? I am looking forward to your reply.
I appreciate it. I am going to communicate with you sufficiently from now, and continue to do business under good relationship. When you receive xx, would you notify me? I am looking forward to your reply.