[英語からギリシャ語への翻訳依頼] this is your money. I spent 1404JPY for buying towels for him. I hear that he...

この英語からギリシャ語への翻訳依頼は alfredsiffredi さん marianne10 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 445文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 13分 です。

ssatoko2による依頼 2016/07/21 16:21:36 閲覧 1819回
残り時間: 終了

this is your money.
I spent 1404JPY for buying towels for him.
I hear that he has another 20,000JPY in his purse.

As for the clean up his room, we will start it tomorrow after 10am after the verification by the person in charge of the guest rooms.

Tomorrow afternoon, I will accompany you to the hospital. Before going there, we can
buy his clothes.The visiting hours will be between 10am to 4pm and meeting time will be
within 30 minutes each time.


alfredsiffredi
評価 50
翻訳 / ギリシャ語
- 2016/07/21 17:36:35に投稿されました
Είναι δικά σου τα χρήματα.
Ξόδεψα 1404JPY για να αγοράσω πετσέτες για αυτόν.
Ακούω ότι έχει άλλα 20,000JPY στο πορτοφόλι του.

Όσο για την καθαριότητα του δωματίου του, θα αρχίσουμε αύριο μετά τις 10:00., ύστερα από την επαλήθευση από τον υπεύθυνο για τα δωμάτια των ξένων.
Αύριο το απόγευμα θα σας συνοδεύσω στο νοσοκομείο. Πριν να πάμε εκεί, μπορούμε
να αγοράσουμε για αυτόν ρούχα. Οι ώρες επισκέψεων είναι μεταξύ 10:00. έως 16:00 και ο χρόνος επισκεπτηρίου θα είναι 30 λεπτά κάθε φορά.
ssatoko2さんはこの翻訳を気に入りました
marianne10
評価 50
翻訳 / ギリシャ語
- 2016/07/21 18:34:48に投稿されました
Αυτά είναι τα χρήματά σας.
Ξόδεψα 1404 Γεν Ιαπωνίας για την αγορά των πετσετών του.
Έμαθα ότι έχει άλλες 20.000 Γεν Ιαπωνίας στο πορτοφόλι του.

Όσο για την καθαριότητα του δωματίου του, θα ξεκινήσουμε αύριο μετά της 10 το πρωί αφού ο αρμόδιος για τους ξενώνες επιβεβαιώσει τα στοιχεία.

Θα σε συνοδεύσω στο νοσοκομείο αύριο το απόγευμα. Μπορούμε να αγοράσουμε τα ρούχα του, πριν πάμε εκεί. Οι ώρες επισκεπτηρίου είναι 10:00 με 16:00 και η ώρα συνάντησης θα είναι 30 λεπτά κάθε φορά.
ssatoko2さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。