Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Russian ] もう一度確認させて下さい。 ハイジャンプの際、貴方はどちらの足で踏み切りますか? 右足でよろしいですか? 連絡お待ちいたします。

This requests contains 61 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( omar_11 , z_elena_1 , enchan ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by afayk604 at 10 Jul 2016 at 22:51 3156 views
Time left: Finished

もう一度確認させて下さい。
ハイジャンプの際、貴方はどちらの足で踏み切りますか?
右足でよろしいですか?
連絡お待ちいたします。

z_elena_1
Rating 61
Native
Translation / Russian
- Posted at 10 Jul 2016 at 22:55
Разрешите, пожалуйста, уточнить еще раз.
Какая нога у Вас толчковая при прыжках в высоту?
Можно считать, что правая?
Ждем Вашего ответа!
enchan
Rating 52
Translation / Russian
- Posted at 10 Jul 2016 at 23:07
Ещё раз позволите уточнить.
Вы делаете толчок какой ногой?
Правой?
Жду от Вас ответа.
omar_11
Rating 50
Translation / Russian
- Posted at 10 Jul 2016 at 23:16
Пожалуйста, уточните ещё раз. Какой ногой вы отталкиваетесь от земли при прыжке? Нормально делать это правой? Ждём вашего ответа.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime