Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からドイツ語への翻訳依頼] On this page, we would like to ask you about your own personal experiences, r...

この英語からドイツ語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 karencs_30 さん jorgezimmer さん sonootje1911 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 103文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

crossmによる依頼 2016/07/06 22:26:27 閲覧 3171回
残り時間: 終了

On this page, we would like to ask you about your own personal experiences, regarding the domain below.

karencs_30
評価 50
翻訳 / ドイツ語
- 2016/07/06 22:35:02に投稿されました
Auf dieser Seite möchten wir Ihnen über Ihre eigenen Erfahrungen zu fragen, besonders die Erfahrungen in Bezug auf die unteres Domain
jorgezimmer
評価 50
翻訳 / ドイツ語
- 2016/07/06 22:40:21に投稿されました
Auf dieser Seite würde wir gerne Ihnen über Ihre eigenen Erfahrungen fragen, in Bezug auf die unten Domain.
sonootje1911
評価 51
翻訳 / ドイツ語
- 2016/07/06 22:47:27に投稿されました
Auf dieser Seite, teilen Sie uns bitte mit, Ihre persönliche Erfahrungen im Verband mit des unten genannten Bereichs.
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。