XXに関する質問事項については、現時点での情報を記入してください。
変更箇所があったら本フォーマットで更新して下さい。
製品価格に為替換算が必要な場合は、適用レートを記載して下さい。
AとBで仕様が異なる場合は、それぞれ記載して下さい。
XX試験に際して設計面で考慮した点や特記事項があれば記載して下さい。
設計上、私たち側で何か気を付けることがある場合は、事前に連絡して下さい。
翻訳 / 英語
- 2016/07/06 11:40:54に投稿されました
About the matter of the question regarding XX, please write the situation at the moment.
Should there be any changes, please update with this format.
In case exchange conversion for product prices is necessary, please write the applied rates.
If the specifications in A and B are different, please write in details.
During XX examination, should there be any points that need consideration regarding design aspects or points that need special consideration, please write them down.
If there is anything design-relateed that catch your attention, please contact us in advance.
Should there be any changes, please update with this format.
In case exchange conversion for product prices is necessary, please write the applied rates.
If the specifications in A and B are different, please write in details.
During XX examination, should there be any points that need consideration regarding design aspects or points that need special consideration, please write them down.
If there is anything design-relateed that catch your attention, please contact us in advance.
翻訳 / 英語
- 2016/07/06 11:35:42に投稿されました
Regarding the questions about XX, ,please fill in with current information.
If there is anything to be corrected, please update them in this format.
In case you need exchange rate for the product price, please clarify the exchange rate you applied.
If the specification is different between A and B, please describe them respectively.
If you have any special consideration or specific notes regarding XX examination, please clarify them.
If there is anything we specifically have to pay attention to when we design it, please let us know about it in advance.
If there is anything to be corrected, please update them in this format.
In case you need exchange rate for the product price, please clarify the exchange rate you applied.
If the specification is different between A and B, please describe them respectively.
If you have any special consideration or specific notes regarding XX examination, please clarify them.
If there is anything we specifically have to pay attention to when we design it, please let us know about it in advance.
評価
52
翻訳 / 英語
- 2016/07/06 12:06:58に投稿されました
If you have any questions concerning to XX, please provide us the information as of now by filling the form.
In case you need to modify it after submission, please update it by using this format.
In case you need to currency conversion of the price of the products, please fill in the applied rate.
In case the specification differs between A and B, please describe each of them.
If you have any consideration in designing or any special report in doing the XX test, please mention it.
If you have any important notice in particular in designing on our side, please inform us in advance.
In case you need to modify it after submission, please update it by using this format.
In case you need to currency conversion of the price of the products, please fill in the applied rate.
In case the specification differs between A and B, please describe each of them.
If you have any consideration in designing or any special report in doing the XX test, please mention it.
If you have any important notice in particular in designing on our side, please inform us in advance.