[日本語から英語への翻訳依頼] YAMAHAの名機SG-2000をナッチュラルへモディファイされた逸品です。 ナチュラルボディが美しいシルエットを魅せます! ボディー塗装は新品のルックス...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん marukome さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 206文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 32分 です。

hatamjpによる依頼 2016/07/02 00:06:55 閲覧 955回
残り時間: 終了

YAMAHAの名機SG-2000をナッチュラルへモディファイされた逸品です。
ナチュラルボディが美しいシルエットを魅せます!
ボディー塗装は新品のルックスです。
ピックアップデイトはF&R:55.11.19です。
ヘッドシリアル等から製造年は1980年と想定されます。
ブリッジ下のボディーに埋め込まれた、ブラス製サスティーンブロックと当時世界最高の技術レベルでのスルーネックは、多くの偉大なアーティストを虜に致しました!

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/07/02 00:14:49に投稿されました
This guitar is a collector's item which has been modified from YAMAHA's excellent guitar, SG-2000、to the natural body.
The natural body emphasizes the attraction of the beautiful silhouette.
The body paint is new, so that the appearance looks brand-new.
Pick up date is F&R:55.11.19.
Judging from the head serial number, the model year is expected to be 1980.
The sustain block made from brass which is equipped under the body under the bridge and the through neck produced with the best technology at that time attracted many great artists!
hatamjpさんはこの翻訳を気に入りました
marukome
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/07/02 00:38:44に投稿されました
This is a superb item which YAMAHA's exquisite instrument, SG-2000 was naturally hemodified. Its natural body shows beautiful silhouette!
The painting looks brand new.
Pickup date is F&R:55.11.19.
It is presumed that it was made around 1980 considering from its head serial and such. Susteen block made of brass embedded in the body under bridge, and thoughneck of the world greatest level at the time inthralled many great artists!

クライアント

備考

YAMAHAのビンテージギターの説明文。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。