Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 『M(A)DE IN JAPAN』スペシャル壁紙が配信スタート! New Album『M(A)DE IN JAPAN』発売を記念して、スペシャル壁紙配信...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は ef29 さん baloon さん hollyliu さん aliga さん syc333 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 126文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/07/01 11:40:16 閲覧 2722回
残り時間: 終了

『M(A)DE IN JAPAN』スペシャル壁紙が配信スタート!

New Album『M(A)DE IN JAPAN』発売を記念して、スペシャル壁紙配信がスタート!



キセカエ♪mu-moで好評配信中!
http://q.mu-mo.net/ayuk_kof/

ef29
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/07/01 11:59:22に投稿されました
『M(A)DE IN JAPAN』特別桌布開放下載!

為了紀念發售新專輯『M(A)DE IN JAPAN』,開放下載特別桌布!



於Kisekae♪mu-mo好評下載中!
http://q.mu-mo.net/ayuk_kof/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
baloon
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/07/01 12:02:50に投稿されました
『M(A)DE IN JAPAN』特選壁紙可開始下載!

為紀念New Album『M(A)DE IN JAPAN』的發行,開始提供特選壁紙下載!



壁紙換裝♪mu-mo持續獲得好評中!
官網:http://q.mu-mo.net/ayuk_kof/
hollyliu
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/07/01 12:01:03に投稿されました
『M(A)DE IN JAPAN』特別背景開始發行!

New Album『M(A)DE IN JAPAN』紀念發售,特別背景開始發行!



於Kisekae♪mu-mo好評發行中!
http://q.mu-mo.net/ayuk_kof/
aliga
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/07/01 12:04:46に投稿されました
"M(A)DE IN JAPAN"特別壁紙開始配信發送!
為紀念New Album"M(A)DE IN JAPAN"的發售,開始配信發送特別壁紙!
在換裝KISEKAE♪ mu-mo店鋪好評配信中!
http://q.mu-mo.net/ayuk_kof
syc333
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/07/01 12:00:41に投稿されました
『M(A)DE IN JAPAN』特別壁紙配信開始!

作為New Album『M(A)DE IN JAPAN』的發售記念,特別壁紙配信開始!



Kisekae在♪mu-mo好評配信中!
http://q.mu-mo.net/ayuk_kof/

クライアント

備考

アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。