Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 最近ご飯を食べるとすぐに眠くなって気づいたら寝てる(笑)しかも変な時間に起きちゃうから次は寝れなくて困っちゃう。頭が痛いよー。

この日本語から韓国語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 go_twins さん parksa さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 63文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 31分 です。

yurinaによる依頼 2016/06/22 01:57:40 閲覧 3831回
残り時間: 終了

最近ご飯を食べるとすぐに眠くなって気づいたら寝てる(笑)しかも変な時間に起きちゃうから次は寝れなくて困っちゃう。頭が痛いよー。

go_twins
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2016/06/22 02:01:40に投稿されました
요즘 밥을 먹으면 금방 졸음이 와서 정신을 차려보면 자고 있어 ㅋㅋ 게다가 이상한 시간에 일어나버리니까 다음번에 자질 못해서 곤란해. 머리 아파.
parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2016/06/22 02:28:16に投稿されました
최근에 밥을 먹으면 바로 졸음이 와서 정신 차리고 보면 자고 있어(ㅋ) 게다가 이상한 시간에 일어나 버리니까 다음엔 잠들지 못해서 곤란해. 머리 아프다~.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。