Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Twins KIM (go_twins)

本人確認済み
約10年前
日本
韓国語 (ネイティブ) 日本語
ビジネス 法務 文学 旅行・観光

日本の大学・大学院での留学・居住。日本語歴17年です。日韓・韓日同時通訳の仕事をメインにしております。
歴史・古文・法律などの論文からビジネス、観光ガイドを含む日常用語まで、通・翻訳関係なく、幅広く対応できます。

일본 대학과 대학원에서 유학했습니다. 일본어를 시작한 지 17년차입니다. 주로 동시통역 일을 하고 있습니다.
역사나 고문(古文), 법률 등의 논문이나 비즈니스 관계, 관광 안내를 포함한 일상 용어까지 통번역 관계없이 폭넓게 다룰 수 있습니다.

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
日本語 → 韓国語 ビジネス 5~10年 同時通訳・翻訳
日本語 → 韓国語 法務 5~10年 同時通訳・翻訳、法律関係のミーティング
日本語 → 韓国語 文学 5~10年 レポート・論文翻訳(歴史専攻者なので、明治時代のものや簡単な古文も可能)
日本語 → 韓国語 旅行・観光 5~10年 観光ガイド・リフレットの翻訳など

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Standard 日本語 ≫ 韓国語 5 0  / 0 2  / 279
Starter 韓国語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (5 / 5)