Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Good day.Have you recieved machintosh6100? Postage was $146.86.Please refund...

This requests contains 108 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( mura , rakia , lurusarrow ) and was completed in 0 hours 39 minutes .

Requested by hiroshi10310255 at 06 Sep 2011 at 20:25 1031 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

こんにちは。マッキントッシュ6100は届きましたか?
送料が146.86ドルでした。商品代877ドルと合計して1023.86ドルをペイパルから返金してください。私はあなたのような誠実な人に出会えたことを感謝しています。

lurusarrow
Rating 57
Translation / English
- Posted at 06 Sep 2011 at 20:43
Good day.Have you recieved machintosh6100?
Postage was $146.86.Please refund total of $1023.86 including cost of the item $877.
I am very pleased to meet someone honest like you.
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Sep 2011 at 21:00

Hello.
Have your received Mackintosh 6100?
It shipping cost was $146.86. Please send the total amount of $1023.86 including the item cost of $877 through Paypal. I am happy to have met such a sincere person like you.
rakia
Rating
Translation / English
- Posted at 06 Sep 2011 at 21:05
Hello. Have you received the Macintosh 6100?
The shipping cost was $146.86. So please transfer $1023.86 which includes $877 for the price of the item through Paypal. I'm grateful to have met such a sincere person like you.

Additional info

送られてきたアンプが輸送中の破損で壊れていました。セラーに返品して送料と商品代を返品してもらいます。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime