Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[韓国語から日本語への翻訳依頼] 이번에 저의 방을 예약해 주셔서 감사드립니다. 가족 여행이군요. 멋진 일본 여행을 즐기시기 바랍니다. 궁금한 게 있으면 무엇이든지 문...

この韓国語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 munsupark_25 さん parksa さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 80文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 0分 です。

yuka212による依頼 2016/06/09 00:05:36 閲覧 3151回
残り時間: 終了

この度は私のお部屋をご予約していただき、ありがとうございます。
家族旅行なのですね。
素敵な日本の旅をお過ごしください。
何かありましたら何でもお問い合わせください。

munsupark_25
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2016/06/09 00:10:09に投稿されました
이번에 저의 방을 예약해 주셔서 감사드립니다.
가족 여행이군요.
멋진 일본 여행을 즐기시기 바랍니다.
궁금한 게 있으면 무엇이든지 문의해 주세요.
parksa
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2016/06/09 01:05:41に投稿されました
이번에 저의 방을 예약해 주셔서 감사합니다.
가족 여행이군요.
멋진 일본 여행을 보내시길 바랍니다.
무언가 궁금한 점 있으시면 무엇이든 문의해 주세요.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。