[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] ★ニコニコ生放送 特設販売サイトがオープン! 3月30日発売New Single「「Cry & Fight」」1枚購入に付き、 特典「非売品告知ポスター...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は baihwahwa さん kkmak さん komatsupei さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 329文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 44分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/05/18 15:59:49 閲覧 2412回
残り時間: 終了

★ニコニコ生放送 特設販売サイトがオープン!

3月30日発売New Single「「Cry & Fight」」1枚購入に付き、
特典「非売品告知ポスター」1枚プレゼント!ランダムで、直筆サイン入り!!
※直筆サインの有無はランダムです。非売品告知ポスターにサインが必ずつくわけではございません。
※直筆という特性上それぞれ仕上がりが異なり、多少の文字のかすれ・インクの写りなどがございますが、不良品ではございませんので、予めご了承ください。

baihwahwa
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/05/18 16:24:06に投稿されました
★Niconico現場直播 特設販售網站開幕囉!

購買1張3月30日發行的新單曲「「Cry & Fight」」,
就附贈特典「非賣品宣傳海報」1張!並隨機添加親筆簽名!!
※是否會拿到親筆簽名海報是隨機的。並非所有非賣品宣傳海報都會附上簽名。
※親筆簽名會使每份簽名有所不同,可能導致筆跡些許不清晰,但並非不良品,敬請諒解。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kkmak
評価 57
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/05/18 17:03:15に投稿されました
★niconico直播的特設販售網站開站!

只要購買1張3月30日販售的新單曲「「Cry & Fight」」,
就會附上特典「非賣品海報」1張作為㽪品!隨機附贈,還有親筆簽名!!
※親筆簽名的有無是隨機的。非賣品海報上不一定會附上親筆簽名。
※由於是親筆簽名,每份簽名的品質會有些許差異,可能會有筆跡不清或是沾到其他簽名的墨水之情況,絕非瑕疵品,敬請見諒。



※特典には数に限りがあります、なくなり次第こちらのサイトでの販売は早期終了させて頂きます。

◆販売期間 2016年2月28日12:00~3月15日23:59
http://sp.mu-mo.net/shop/r/mdni1602/

baihwahwa
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/05/18 16:27:11に投稿されました
※特典數量有限,一經贈完就提早結束特設網站的販售。

◆販售期間 2016年2月28日12:00~3月15日23:59
http://sp.mu-mo.net/shop/r/mdni1602/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
komatsupei
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/05/18 16:45:35に投稿されました
※特典數量有限,售完後此網站的販賣會提早結束,敬請見諒。

◆販賣期間 2016年2月28日12:00~3月15日23:59
http://sp.mu-mo.net/shop/r/mdni1602/
[削除済みユーザ]
評価 53
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/05/18 16:43:40に投稿されました
※優惠數量有限、全數售出後網站上的販售將提早結束。

◆販售期間 2016年2月28日12:00~3月15日23:59
http://sp.mu-mo.net/shop/r/mdni1602/

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。