Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] 2016年は、4月13日に5th Single「Landscape」をリリース、4月17日にはSOLIDEMO 2nd ANNIVERSARY LIVEを...

This requests contains 184 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( khmoriym , munsupark_25 ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by nakagawasyota at 18 May 2016 at 15:50 2247 views
Time left: Finished

2016年は、4月13日に5th Single「Landscape」をリリース、4月17日にはSOLIDEMO 2nd ANNIVERSARY LIVEをZepp Divercityで開催し成功を収めた。そして、以降「SOLIDEMOルンルンキャンペーン」と題し、日本全国のファンにSOLIDEMO自ら会いに行くことを宣言。日本中にSOLIDEMOの輪を広げていく。

munsupark_25
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 18 May 2016 at 16:00
2016년에는 4월 13일에 5번째 싱글 'LANDSCAPE'를 발매, 4월 17일에는 SOLIDEMO 2주년 라이브를 Zepp Divercity에서 개최하여 성공을 거두었다. 그리고 이후 'SOLIDEMO 룬룬 캠페인'이란 이름으로 SOLIDEMO가 일본 전지역 팬에게 직접 만나러 간다고 선언. 일본 전역으로 SOLIDEMO의 범위를 넓혀간다.
nakagawasyota likes this translation
khmoriym
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 18 May 2016 at 16:05
2016 년 4 월 13 일 5th Single "Landscape"를 발매, 4 월 17 일에는 SOLIDEMO 2nd ANNIVERSARY LIVE를 Zepp Divercity에서 개최하고 성공을 거두었다. 그리고 이후 "SOLIDEMO 룬룬 캠페인"이라고, 일본 전국의 팬을 SOLIDEMO 스스로가 만나러 가는 것으로 선언. 일본 전체에 SOLIDEMO의 연대를 넓혀 간다.

Client

Additional info

アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime