Notice of Conyac Termination

[Translation from Spanish to Japanese ] Si compro estos zapatos el 10 de Junio cuando me llegarían y que medidas tien...

This requests contains 103 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( jorge_itakura ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by afayk604 at 18 May 2016 at 14:29 3271 views
Time left: Finished

Si compro estos zapatos el 10 de Junio cuando me llegarían y que medidas tienes disponibles ocupó 9 USA

jorge_itakura
Rating 50
Native
Translation / Japanese
- Posted at 18 May 2016 at 14:54
その靴を6月10日に発注した場合、いつ届くでしょうか。あとサイズはいくつをお持ちでしょうか?私はUSサイズの9が欲しいです。
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 18 May 2016 at 14:32
この靴を6月10日までに購入したらいつ発送になりますか?わたしのサイズはアメリカサイズで9なのですが、サイズはいくつがありますか?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime