[英語から日本語への翻訳依頼] わかりました、明日配送料がいくらになるか調べてきて、あなたに連絡します。その後、私のペイパル口座に前金でお支払いください。これでよさそうです。

この英語から日本語への翻訳依頼は marukome さん ka28310 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 138文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

kazusugoによる依頼 2016/04/28 13:55:43 閲覧 2074回
残り時間: 終了

Ok I go and find out what the shipping fee is tomorrow and let you know . You then can transfer to my PayPal in advance. That sounds ok .

marukome
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/04/28 13:59:22に投稿されました
わかりました、明日配送料がいくらになるか調べてきて、あなたに連絡します。その後、私のペイパル口座に前金でお支払いください。これでよさそうです。
ka28310
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/04/28 13:57:25に投稿されました
わかりました。明日、配送料がいくらになるか確認してあなたに連絡します。私の PayPal アカウントに前払いして下さっても良いです。どうぞよろしくおねがいします。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。