Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[ポルトガル語 (ブラジル)から日本語への翻訳依頼] 男性が本当にあなたと本物の関係を築きたく、あなたを尊敬しあなたへの興味は肉体、或いは財務的だけではなければ拘ってまず最初に紹介するのは両親である。 男性...

このポルトガル語 (ブラジル)から日本語への翻訳依頼は kushima1ro さん geraldo さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 652文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 51分 です。

s590218nによる依頼 2016/04/27 07:48:50 閲覧 2246回
残り時間: 終了

Quando um homem realmente quer te assumir, quando ele realmente te admira e, quando ele tem interesses que não são apenas sexuais ou financeiros contigo, as primeiras pessoas que ele faz questão de te apresentar são da família dele, quando um homem te convida pra viver uma relação distante da família dele, longe dos principais amigos dele e fora do alcance de tudo aquilo que faça parte da vida íntima e social dele, pode ter certeza de uma coisa: Ele não tem planos de futuro com você.
Porque quando um homem sente orgulho ou pelo menos admira uma mulher, ele faz questão de dizer pra todo mundo que está com uma grande mulher ao lado dele (PERFEITA)

kushima1ro
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2016/04/27 08:13:59に投稿されました
男性が本当にあなたと本物の関係を築きたく、あなたを尊敬しあなたへの興味は肉体、或いは財務的だけではなければ拘ってまず最初に紹介するのは両親である。
男性が彼の家族、友達、快楽感を与える全て、そして社会から離れて関係を築こうとすれば一つ確信せよ:彼が計画している未来にあなたはいないと。
男性が女性を誇りに思うか少なくとも敬えば、すごい女性が自分のそばにいると皆に主張するのだ。
(完璧)
kushima1ro
kushima1ro- 8年以上前
O texto em português estava com muitas repetições, então ficou mais conciso, ok? E separei as orações para ficar mais fácil a leitura.
geraldo
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2016/04/27 09:40:02に投稿されました
男の人が本当にあなたを受け入れ、褒め称え、お金や体目当てではない関係を築きたい時はまず彼の家族を紹介したがるはずです。
もし彼が彼の家族や親友、彼の私生活を見せたがらない場合は間違いなくあなたとの将来設計を考えていないと言えます。
なぜならもし彼があなたを尊敬し、褒め称えていれば絶対みんなに最高の彼女がいると自慢したがるはずです。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。